Translation of "mettermi a" in English


How to use "mettermi a" in sentences:

Ho troppo da fare per mettermi a cercare i numeri.
With my schedule, I cannot look up phone numbers.
Perché devo mettermi a fingere e fingere?
Why should I have to pretend and pretend?
Atticus aveva promesso di punirmi se avesse saputo che... mi ero picchiata di nuovo perche' ero troppo grande per mettermi a litigare con gli altri bambini
Atticus had promised me he would wear me out... if he ever heard of me fighting' anymore. I was far too old and too big for such childish things.
So solo mettermi a sedere e ordinare da mangiare.
All I know is to sit down and order a meal, not how to make a restaurant.
All'ospedale, il medico di Michael voleva mettermi a letto.
When I finally got to the hospital, Michael's doctor wanted to put me in bed.
Potrei davvero mettermi a tare il supereroe.
I could definitely get into this superhero gig.
A volte penso che potrei alzarmi e mettermi a ballare.
Sometimes I think I could get up and dance.
Che devo fare, mettermi a trastullare il bestiame?
What I gotta do, start diddling livestock?
Ti va di accompagnarmi a casa e mettermi a letto?
Will you settle for taking me home and tucking me in?
Lawrence mi ha detto di mettermi a sua completa disposizione.
Lawrence told me to accommodate you in any way possible.
Non ho intenzione di mettermi a fare il vino.
I have no intention of becoming a winemaker.
Non posso mettermi a volargli dietro.
It's not like I can just fly after him.
Beh, se mangio abbastanza gamberetti, posso mettermi a vomitare.
Well, if I eat enough shrimp, I can make myself puke.
_ Non si sa mai potrei mettermi a correre.
He who weet will run i, however.
Oh, certo, perche' dovrei mettermi a guidare uno schifoso esercito di demoni.
Oh, right, because I'm supposed to lead some piss-poor demon army.
Io non mi vergogno di mettermi a nudo.
I'm not afraid to expose myself.
Clayton mi ha invitato per mettermi a disagio.
Clayton only hired me so I could be shunned. Everybody hates me.
Dovrei mettermi a fare il dottore?
What am I gonna be, a doctor?
E ora dovrei mettermi a scrivere due pezzi a settimana?
Now I'm supposed to, you know, write two columns a week?
E poi, io non sono troppo giovane per mettermi a fare il gatto randagio?
And, I'm not too much girl to act the alley cat?
E potrai mettermi a lavorare al bar.
And you can put me to work in the bar.
Come faccio a mettermi a posto con Dio?
How do I get right with God?
E cosa dovrei fare, mettermi a urlare?
What do you want me to do? Scream and yell?
Domanda: "Come faccio a mettermi a posto con Dio?"
Question: "How do I get right with God?"
Una routine che ho studiato con il mio vero medico, non con un ciarlatano qualunque della CIA che cerca di mettermi a tacere.
A routine I have worked out with my actual doctor... not some CIA shill who's trying to shut me up.
Ho solo bisogno di andare a yoga e poi mettermi a letto.
I think I just need to go to yoga and then just crash.
Voglio mettermi a ballare con gli Oompa Loompa!
I want to be with the fucking Oompa Loompas like this!
Tutta questa storia si sgonfierà e io non dovrò mettermi a fare leggi, forzando la mano.
And I don't have to draft bills or force the issue.
Mi basta quest'ultima vendita per mettermi a pescare nel fiume.
All I need is just one last sale before I cast my line in the river.
Dammi un momento per mettermi a posto.
Evening, Miss. Just give a sec to adjust.
Oh, ho visto una piscina con l'idromassaggio, posso mettermi a mollo?
Oh, uh, I think I saw a hot tub, Dad. Is it okay if I take a soak?
Voglio tornare a casa e mettermi a letto.
I want to get home, go into my bed.
No, ho un brutto raffreddore e voglio tornare a casa e mettermi a letto.
No, no. The thing is. I have this cold and I want to get home.
Si', stavo giusto per mettermi a leggere.
Yeah, I was just about to do some reading.
Puoi mettermi a testa in giù o darmi fuoco alla fine, ma io vincero' mentre la partita e' in corso.
You could hang me upside down and light me on fire at the end. I want to win while I'm playing.
Ma perché dovrei mettermi a suonare il piano?
Why on earth would you want me to play the piano?
E' ridicolo, non intendo mettermi a cercarlo in giro.
No. No, no. This is ridiculous.
Sei mesi fa mi supplicavano di mettermi a scrivere.
Six months ago they begged me to write about anything.
L'ultima cosa di cui ho bisogno e' mettermi a cercare un nuovo guardiano notturno.
The last thing I need to be doing... is looking for a new night watchman.
Pensavo di mettermi a fare il prostituto.
I'm thinking of becoming a male prostitute.
Neanche io, ma loro sono dal tuo lato, non posso mettermi a urlare.
Well, I don't want to talk either. - So get in the back!
Non avrei voluto mettermi a piangere in mezzo alla strada ma è stato impossibile.
I didn't want to cry in front of this guy, but it was impossible.
Non ero convinto, ma non volevo mettermi a discutere davanti a tutti da Trader Joe's.
I wasn't sure, but I didn't want to have an argument with her in the middle of Trader Joe's.
Troverai divertente mettermi a disagio davanti al KGB.
I suppose you think it's sporting to embarrass me in front of the KGB.
Perchè mai vorresti mettermi a tacere, o spegnermi?
Why would you want to shut me down or turn me off?
3.0119678974152s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?